老外对你说“It's your call"可千万别翻译为这是你电话 |
您所在的位置:网站首页 › keep calling什么意思 › 老外对你说“It's your call"可千万别翻译为这是你电话 |
原标题:老外对你说“It's your call"可千万别翻译为这是你电话 小战和一位美国小姐姐吃饭,天气太热想约她去避暑山庄玩,老外说了一句It's your call,让小战不明白是什么意思,然道是说这是你的电话?也不符合情景啊。如果把她理解为你的电话,那就被掉进陷阱了。 It's your call是什么意思? It's your call的意思表示:你来决定 (非正式口语) 怎么理解,重点是call 这个单词,除了表示电话的意思外,还可以表示决定。 举个例子: Come out and dine with me, it's my treat. Chinese or Western food, it's your call. 出来一起吃饭吧,我请客。中餐或是西餐你来决定。 A close call 是什么意思? 展开全文A close call的意思表示:有惊无险,躲过一劫 A close call起源于十九世纪八十年代。close call 来自运动比赛,因为call这个词可以指运动比赛的裁判员对比赛的裁定。而a close call原来是指比赛中对“擦边球”。后来,a close call逐渐被转用到其它方面,指千钧一发甚至是九死一生的局面。 举个例子: It's a close call.I nearly hit the car in front. 好险啊!差点撞上前车。 有没有学会,测一测就知道! 请翻译: 请您用a close call或者 It‘s your call造句,拓展口语思维 (优秀的翻译会被选出来上墙哦~~) (长按下方二维码回复“生活大爆炸”获得美剧电视全集) 文章都看完了, 就点个“在看”嘛↓返回搜狐,查看更多 责任编辑: |
今日新闻 |
推荐新闻 |
CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3 |