老外对你说“It's your call"可千万别翻译为这是你电话

您所在的位置:网站首页 keep calling什么意思 老外对你说“It's your call"可千万别翻译为这是你电话

老外对你说“It's your call"可千万别翻译为这是你电话

2023-09-06 19:36| 来源: 网络整理| 查看: 265

原标题:老外对你说“It's your call"可千万别翻译为这是你电话

小战和一位美国小姐姐吃饭,天气太热想约她去避暑山庄玩,老外说了一句It's your call,让小战不明白是什么意思,然道是说这是你的电话?也不符合情景啊。如果把她理解为你的电话,那就被掉进陷阱了。

It's your call是什么意思?

It's your call的意思表示:你来决定 (非正式口语)

怎么理解,重点是call 这个单词,除了表示电话的意思外,还可以表示决定。

举个例子:

Come out and dine with me, it's my treat. Chinese or Western food, it's your call.

出来一起吃饭吧,我请客。中餐或是西餐你来决定。

A close call 是什么意思?

展开全文

A close call的意思表示:有惊无险,躲过一劫

A close call起源于十九世纪八十年代。close call 来自运动比赛,因为call这个词可以指运动比赛的裁判员对比赛的裁定。而a close call原来是指比赛中对“擦边球”。后来,a close call逐渐被转用到其它方面,指千钧一发甚至是九死一生的局面。

举个例子:

It's a close call.I nearly hit the car in front.

好险啊!差点撞上前车。

有没有学会,测一测就知道!

请翻译:

请您用a close call或者 It‘s your call造句,拓展口语思维

(优秀的翻译会被选出来上墙哦~~)

(长按下方二维码回复“生活大爆炸”获得美剧电视全集)

文章都看完了,

就点个“在看”嘛↓返回搜狐,查看更多

责任编辑:



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3